276°
Posted 20 hours ago

NaturesPlus Source of Life Gold Tablets - Whole Food Multivitamin for Men and Women, Energy Booster, Immune Support - Vegetarian, Gluten Free - 180 Tablets

£39.5£79.00Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

atalen[----]s tin[-- [----]e[...] spuria[z]es . tera[s] spu[r]iaze[...] u]neial var θvarie χia uneial χias tin[...]talenas seas tinas θvarienas [...]e[...]ur ...]ar[...]ra[...]il[...]a[...]p[... eta: θesan:e:tras u:ni(χ?)iaθi ha[...] hutilatina e:tiasas: a:calia[...] θanaχ:vilus caθar:naial[...] Benelli, E. (2015–2016) “Riforme della scrittura e cultura epigrafica al tempo delle lamine di Pyrgi”, in Bellelli Le lamine di Pyrgi Verona: 81–88. Colonna, Giovanni (2009). "L'Apollo di Pyrgi, Śur/Śuri (il «Nero») e l'Apollo Sourios". Studi Etruschi (in Italian). LXXIII: 101–134. ISSN 0391-7762. Vitamin D3 (as cholecalciferol) 1000 IU of vegetarian vitamin D3 maximizes the bone, immune and overall health benefits beyond all other multis.

Our concentration stages utilises patented technology and 100% natural extraction media, free from any chemical solvents and their residues. Schmidtz, Philip Ch. " Sempre Pyrgi: A retraction and a Reassessment of the Phoenician Text" in Le lamine di Pyrgi: Nuovi studi sulle iscizione in etrusco e in fenicio nel cinquantenario della scoperta eds. Vincenzo Bellelli and Paolo Xella. Verona, 2016. pp. 33–43Torelli, M. (2003) “’Αγαλήτορα· παῐδα. Τυρρηνοί (TLE2 802). Brevi considerazioni su una glossa etrusca”, in S. MARCHESINI& P. POCCETTI (edd.), Linguistica è storia. Sprachwissenschaft ist Geschichte. Scritti in onore di Carlo de Simone, Pisa: 171–177 (173). For a relatively recent analysis of the inscription and summary of the various scholarly interpretations, see Schmitz, P. 1995 "The Phoenician Text from the Etruscan Sanctuary at Pyrgi." Journal of the American Oriental Society 15:559–575.

It is a natural product that acts as a powerful yet safe aphrodisiac and rejuvenator. It is superbly formulated containing essential nutrients such as Zinc, Selenium, Vitamin C and E. As powerful antioxidants they help reduce oxidative damage, the cellular ageing process, contribute to normal fertility and reproduction and help prevent sperm cells from damage and oxidation. Wylin, K. (2000) Il verbo etrusco. Ricerca morfosintattica delle forme usate in funzione verbale, Roma

Can we help?

Bernabé, Alberto, and Ana Isabel Jiménez San Cristóbal. Instructions for the Netherworld: The Orphic Gold Tablets. Boston: Brill, 2008. Smith, C. "The Pyrgi Tablets and the View From Rome" in Le Lamine di Pyrgi eds V. Bellelli and P. Xella, Verona, 2016. pp. 203–221 As of September 17, 2008, The Getty Villa Malibu had this Orphic lamella on exhibition; information about the piece online. This partial English translation is generally speculative, following van der Meer, except where noted. [21] Line breaks are indicated with / with line numbers in superscript immediately following. Note that Schmitz has pointed out that "Etruscologists...dispute nearly every word in the Etruscan texts." [22] Other proposed translations are presented in a 2022 article by M. Ivanković. [23] First plate [ edit ] Ita tmia icac he/ 2ramašva vatieχe / 3 unial astres θemia / 4 sa meχ θuta This temple and sacred buildings ( herama-šva) have been requested by Juno Astar(t)e...having been built at his own ( sa) cost(?), θefa/ 5riei velianas sal / 6 cluvenias turu/ 7ce Tiberius Velianas ...has given ( tur-ce) (it) as an offering(?), (or "according to her own ( sal) wishes ( cluvenias)) [24] munistas θuvas/ 8 tameresca (as) custodian(?) of the place(?) of the cella (or "the funeral chamber" tameres-ca) [25] ilacve / 9 tulerase during the feast (of the month) of Tuler nac ci avi/ 10l χar var tesiamet / 11 ale when three years (were) full (?) from the day of Tesiamet ilacve alšase / 12 on the feast of (the month) Alsasa nac atranes zila / 13 cal sel eita la acnašv/ 14ers when the atranes of the magistrate (was??) (the) great acnasvers. Itanim heram/ 15ve avil eniaca pul/ 16umχva Indeed, in this sanctuary, the years are (going to be) as many as the stars. Second plate [ edit ] nac θefarie vel/ 2iiunas θamuce / 3 cleva etanal/ 4 When Tiberius Velianas had built ( θamu-ce) the cleva ("altar(s)"? or "desiderata"?) of Etan (epithet of Uni?) [26] masan tiur / 5 unias šelace he dedicated ( šela-ce) an offering during the month ( tiur) of Juno. v/ 6acal tmial a/ 7vilχval amuc/ 8e pulumχv/ 9a snuiaφ The yearly ( avil-χva-l literally "of the years") offerings for the temple were ( amu-ce) (to be like the) eternal ( snuiaφ?) stars.

Koen Wylin "Pyrgi B et la rédaction de la Tabula Cortonensis" In: Revue belge de philologie et d'histoire, tome 84, fasc. 1, 2006. Antiquité - Oudheid. pp. 35–44; pp. 41–43. doi: https://doi.org/10.3406/rbph.2006.5004. https://biblio.ugent.be/publication/3000456/file/8733510.pdfMaras, D. F. & Wallace, R. E. (2015) “Uni and the Golden Gift of Thefarie. The 50th Anniversary of the Discovery of the Golden Tablets of Pyrgi”, Etruscan News 17, Winter: 1,4,20.

Mystery Of The Large Ancient Boulders In Ireland And Britain – Possible Connection To The City Of Troy? The specific dialect has been called "Mediterranean Phoenician" by Schmitz, Philip C. (1995). "The Phoenician Text from the Etruscan Sanctuary at Pyrgi". Journal of the American Oriental Society. JSTOR. 115 (4): 559–575. doi: 10.2307/604727. ISSN 0003-0279. JSTOR 604727. Full bibliography of Pyrgi and the tablets Colonna, G., “I dati dello scavo”: 50–57. Pallotino, M., “Scoperta e prima valutazione delle lamine inscritte”: 58–63. Vlad Borrelli, L., “Nota tecnica sulle lamine”: 64–65. Garbini, G., “L’iscrizione punica”: 66–76. Pallotino, M., “Le iscrizioni etrusche”: 76–104. Pallotino, M., “Conclusioni storiche”: 104–117. Other references [ edit ]Like all of our supplements, this remedy is 100% sourced from naturally strengthened foods with absolutely no synthetic/artificial chemical ingredients. The Phoenician text has long been known to be in a Semitic, more specifically a Canaanite language (specifically North Canaanite; South Canaanite dialects include Hebrew, Moabite, and Edomite); hence there was no need for it to be "deciphered". And while most of the inscription can certainly reliably be read, certain passages are philologically uncertain on account of perceived complications of syntax and the vocabulary employed in the inscription, and as such they have become the source of debate among both Semiticists and classicists. [15] Liber Linteus Zagrabiensis. The Linen Book of Zagreb: A Comment on the Longest Etruscan Text. By L.B. VAN DER MEER. (Monographs on Antiquity.) Louvain: Peeters, 2007 van Heems, G. (2011) “Accord sur le désaccord: quelques réflexions sur les rapports entre morphèmes casuels et adpositions en étrusque”, in M. FRUYT – M. MAZOYER – D. PARDEE (eds.), Grammatical Cases in the Languages of the Middle East and Europe, Chicago: 399–416. Marcovich, M. "The Gold Leaf from Hipponion." Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 23 (1976) 221–224.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment